BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Cambridge Russian-Speaking Society - ECPv5.16.4.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://camruss.com/en
X-WR-CALDESC:Events for Cambridge Russian-Speaking Society
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/London
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:BST
DTSTART:20250330T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:GMT
DTSTART:20251026T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/London:20250924T183000
DTEND;TZID=Europe/London:20250924T200000
DTSTAMP:20260518T022906
CREATED:20250824T134221Z
LAST-MODIFIED:20250828T163015Z
UID:12335-1758738600-1758744000@camruss.com
SUMMARY:[:en]Vasily Grossman After Life and Fate with Robert Chandler[:ru]Василий Гроссман после «Жизни и судьбы» — лекция Роберта Чандлера[:]
DESCRIPTION:Grossman’s grave at the Troekurovskoye Cemetery\, Moscow (from Robert Chandler’s personal archive)  \nVasily Grossman may always be best known as the author of his two great novels centered on the Battle of Stalingrad. His last\, shorter works\, however\, are equally remarkable. If Stalingrad and Life and Fate are comparable to Shostakovich’s symphonies\, the short novel Everything Flows and the stories Grossman wrote in his last three years are like Shostakovich’s quartets—more concise\, more enigmatic\, more abrupt in their transitions of tone and subject matter. The short novel Everything Flows is a quarter of the length of Life and Fate\, but its historical and moral scope is still broader.\nThe story “The Road” (1961–62)—the long winter campaign culminating in the Battle of Stalingrad told from the perspective of an Italian artillery battery mule—is a poetic distillation of Life and Fate. “Mama”—based on the real-life story of the adopted daughter of Nikolay Yezhov\, head of the NKVD at the height of the Purges—takes us still deeper into the heart of evil. Once again\, though\, the perspective is unusual. We see Yezhov from the perspective of a small\, loving girl and her peasant nanny\, who has no understanding of the mass murders being carried out in the country but who feels pity for Yezhov\, thinking that “his eyes looked confused\, pathetic\, lost.”\nThree of these last stories contain pointed repetitions of the phrase life and fate. The words are like markers—or like tolling bells\, telling the reader how much the loss of his great novel dominates Grossman’s thoughts. \nWhen: Wednesday\, 24 September\, 18:30-20:00 (BST)\nWhere: Trinity Hall\, Main Lecture Theatre\, Trinity Lane\, Cambridge CB2 1TJ\nLanguage: English\nFormat: In-person & Online via Zoom\nIn-person tickets: £9 – Standard\, £6 – CamRuSS Members and Concessions\nZoom tickets: £5 – Standard\, free – CamRuSS Members\, and Students\nAccess to the video recording is included with all ticket purchases\nVideo recording only: £5\, free – CamRuSS Members\nThis event will be followed by a drinks reception.\nPlease book via AllEvents \nRobert Chandler (right)\, Grossman’s daughter Katya Korotkova-Grossman (center)\, and the Italian scholar Pietro Tosco (left) at a Grossman conference in Moscow\, 2014 (from Robert Chandler’s personal archive). \nRobert Chandler first began learning Russian at the age of 15. At 20\, he spent a year in Voronezh as a British Council Exchange scholar—the city where Andrey Platonov was born and where Osip Mandelstam was exiled. It was there that he first read these two writers\, who have remained central to his work and life.\nAmong the many authors he has translated are Sappho\, Apollinaire\, Alexander Pushkin\, Teffi\, Andrey Platonov\, Vasily Grossman\, the Uzbek novelist Hamid Ismailov\, and the underappreciated poet Lev Ozerov\, a Russophone Jew from Ukraine. Chandler has also edited and co-translated three anthologies for Penguin Classics: of Russian poetry\, Russian short stories\, and further Russian poetry.\nIn addition to his translation work\, he runs workshops in London\, teaches at an annual summer school\, and has mentored younger translators. Before committing to translation full-time\, he worked for eight years as a teacher of the Alexander Technique—a discipline focused on voice\, breath\, and movement.
URL:https://camruss.com/en/events/vasily-grossman-after-life-and-fate-with-robert-chandler/
LOCATION:Trinity Hall Cambridge\, Trinity Ln\, Cambridge CB2 1TJ\, UK\, Cambridge\, Trinity Hall Cambridge\, Trinity Ln\, Cambridge\, CB2 1TJ
CATEGORIES:Art/History,Culture,Language,Literature,Meeting,Talk
END:VEVENT
END:VCALENDAR